
Specjalny filler o wysokiej zawartości mączki drzewnej do wypełniania masywu, płyty wiórowej, listew i wszelkich wyrobów drewnianych. Elastyczny, wytrzymały i stabilny objętościowo (pracuje z drewnem), nie opada. Dobrze szlifowalny przy zachowaniu elastyczności. Filler można barwić zarówno przed nałożeniem, jak i po utwardzeniu.
Filler nie może być stosowany do wypełniania zabawek, mebli dziecięcych oraz miejsc, które mają bezpośredni kontakt z żywnością i wodą pitną.
Aplikacja:
Wypełnioną powierzchnię drewna należy pozbawić wilgoci, kurzu oraz starych powłok i zmatowić papierem ściernym. Nakłada się za pomocą szpachelki. Jeśli należy utworzyć większą warstwę wypełniacza, zaleca się wypełnianie w kilku warstwach po około 5 mm. Między poszczególnymi warstwami należy poczekać co najmniej 30 minut.
Utwardzanie:
Filler utwardza się utwardzaczem (inicjator PE, dibenzoyloperoksyd, biała pasta w tubie) w proporcji wagowej 100:2 - 100 części wypełniacza : 2 części utwardzacza – zalecana proporcja dla temperatury 23 °C.
Czas przetwarzania:
Filler należy przetworzyć w temperaturze 23 °C i w proporcji utwardzania 100:2 w ciągu 6 minut po wymieszaniu z utwardzaczem. Przy temperaturach poniżej 23 °C (minimum 17 °C) czas przetwarzania się wydłuża, przy wyższych temperaturach skraca. Poprzez dostosowanie proporcji utwardzania można częściowo zniwelować wpływ temperatury na czas przetwarzania.
Proporcja utwardzania:
- minimum 100:1 – wydłuża czas przetwarzania
- maksimum 100:3 – skraca czas przetwarzania
Szlifowanie:
Filler w temperaturze 23 °C i w proporcji utwardzania 100:2 można szlifować po 30 minutach. Szlifowanie wstępne zaczyna się od papieru ściernego P80-120 i kończy się w razie potrzeby drobniejszym papierem. Do szlifowania zaleca się użycie szlifierki obrotowej lub wibracyjnej.
Powłoki zewnętrzne:
Filler można bejcować ogólnie dostępnymi bejcami (na bazie wody, alkoholowymi…). Na filler można stosować wszystkie standardowe systemy malarskie.
Czyszczenie narzędzi:
Zabrudzone części narzędzi można oczyścić rozpuszczalnikiem POLYKAR ROZPUSZCZALNIK POLIESTROWY lub rozpuszczalnikiem nitro C6000. Można czyścić tylko niewytrącony filler.
| Druh: | ostatní |
| Nebezpečnost pro zdraví: | Nebezpečnost pro zdraví |
| Vysoká nebezpečnost pro zdraví: | Vysoká nebezpečnost pro zdraví |
Nebezpečnost pro zdraví - dráždivé látky
Nebezpečí
Může způsobit podráždění dýchacích cest. Může způsobit ospalost nebo závratě. Může vyvolat alergickou kožní reakci. Způsobuje vážné podráždění očí. Dráždí kůži. Zdraví škodlivý při požití. Zdraví škodlivý při styku s kůží. Zdraví škodlivý při vdechování. Rozkladem ozonu v horních vrstvách atmosféry poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí.
Varování. Pokyny pro bezpečné zacházení
Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. Při vdechnutí: přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Při požití: necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle / obličejový štít. Při styku s kůží: omyjte velkým množstvím vody a mýdla. Při zasažení očí: několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Vysoká nebezpečnost pro zdraví
Nebezpečí
Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. Způsobuje poškození orgánů. Může způsobit poškození orgánů. Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky. Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky. Může vyvolat rakovinu. Podezření na vyvolání rakoviny. Může vyvolat genetické poškození. Podezření na genetické poškození. Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.
Varování. Pokyny pro bezpečné zacházení
Při požití: okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Skladujte uzamčené. Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. Po manipulaci se důkladně umyjte. Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření . Při expozici: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Před použitím si obstarejte speciální instrukce. Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim. Používejte požadované osobní ochranné prostředky. Při expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů. V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest. Při vdechnutí: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Uchovávejte mimo dosah dětí.