pl-PL
Polish
currency
PLN
heart
0
Ulubiony
cart
Koszyk
menu

Nekupto Blahopranie Veselé Vánoce - strom 1 kus

Produkt již není možné zakoupit. V případě zájmu Vám náš zákaznický servis sdělí informaci o dostupnosti zboží.
Chcete wysłać pocztą list lub kartkę? Do tego potrzebujecie znaczka. Nie wiecie, ile kosztuje? Nie s

Opis produktu Nekupto Blahopranie Veselé Vánoce - strom 1 kus

VýrobceNekupto s.r.o.
Balení1

Chcete wysłać pocztą list lub kartkę? Do tego potrzebujecie znaczka. Nie wiecie, ile kosztuje? Nie szkodzi. Z nowymi znaczkami pisemnymi nie musicie pamiętać różnych cen.

známka

Známka z pismenem A odpowiada cenie usługi w Czechach dla krajowego Zwykłego pisania – standard do 50 g.
Wartość znaczka wynosi 13,– Kč. 

Známka z pismenem E odpowiada cenie usługi dla priorytetowej Zwykłej przesyłki do zagranicy do 50 g – europejskie kraje.
Wartość znaczka wynosi 25,– Kč.

Známka z pismenem Z odpowiada cenie usługi dla priorytetowej Zwykłej przesyłki do zagranicy do 50 g – pozaeuropejskie kraje.
Wartość znaczka wynosi 30,– Kč 

Historia 
Może was zaskoczyć, że skrót PF jest czysto czeskim fenomenem, którego nigdzie indziej (może oprócz Słowacji) nie znajdziecie. Skrót pochodzi z francuskiego Pour féliciter - "dla szczęścia"). Skrót PF jest wynalazkiem hrabiego Chotka z Chotkova i Vojniny. 

Zamiast według ustalonych zwyczajów przyjmować na nowy rok zdwojone odwiedziny, zaczął rozsyłać na początku XIX wieku kartki z gratulacjami. Nazywano je wymówkami i zdobił je ładny obrazek. Na poczucie światowości stworzył hrabia dodając tekst z życzeniami w języku francuskim, języku dyplomatów, szlachty, uczonych i w ogóle wszystkich lepszych ludzi. 

Nie dajcie się jednak mylić, że noworoczne kartki są czeskim wynalazkiem. Życzenia na nowy rok zaczęto używać niezależnie od siebie w kilku krajach. Dla ciekawostki podajemy przykład z Anglii. 

Za wynalazcę angielskich bożonarodzeniowych i noworocznych kartek uważa się jednego londyńskiego handlarza zmęczonego corocznym wypisywaniem gratulacyjnych bożonarodzeniowych listów dziesiątkom znajomych, partnerów biznesowych i klientów. Henry Cole, jak nazywał się ten handlarz, znał świat i etykę i wiedział, że kiedy wszystkim nie wyśle spokojnych Świąt, dopuszcza się towarzyskiego faux pas i psuje swoją reputację dżentelmena. Niechęć do pisania zainspirowała go do genialnego pomysłu. W 1843 roku odwiedził popularnego malarza Johna Caiicota Hersleya. Dziś już nieznany artysta wszedł dzięki poczynaniom Henry'ego Colea do historii jako autor pierwszej bożonarodzeniowej kartki. Jego obrazek wydrukowany na papierze i ręcznie pokolorowany stał się hitem angielskich Świąt Bożego Narodzenia roku 1843. Także te pierwsze angielskie bożonarodzeniowe kartki były wysyłane w kopertach. 

Według innej pewnej wiadomości wynalazcą bożonarodzeniowych i noworocznych kartek był inny Anglik - bankrutujący drukarz Raphael Tuck. Powstanie bożonarodzeniowych i noworocznych życzeń przesunęłoby się więc aż do roku 1866. 

Współczesność 
Obecnie jako osobista noworoczna kartka wysyłana jest zazwyczaj klasyczna kartka pocztowa lub tzw. rozkładana kartka (kartonowy dwustronny arkusz). Z kolei firmowe noworoczne kartki starają się być oryginalne, dlatego bywają w rozmaitych kształtach, motywach, graficznych opracowaniach i funkcjach. Z rozwojem komunikacji elektronicznej jednak klasyczne fizyczne noworoczne kartki zostały częściowo wyparte przez wirtualne - ludzie wysyłają e-maile (gdzie chętnie używają tzw. e-kartek - najczęściej krótka scenka w formacie Flash). Mimo to tradycja klasycznych noworocznych kartek przetrwała i coraz więcej ludzi wraca do nich z powodu ich osobliwości. 

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku w innych językach 

Angielski: 
Merry Christmas and a Happy New Year 

Albański: 
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri 

Basque: 
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on 

Kataloński: 
Bon Nadal i Feliç Any Nou 

Duński: 
Glædelig jul og godt nytår! or simply God jul 

Niderlandzki: 
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar 

Estoński: 
Häid jõule ja Head uut aastat 

Filipiński: 
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon 

Fiński: 
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 

Francuski: 
Joyeux Noë l et Bonne Année 

Niemiecki: 
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr 

Węgierski: 
Kellemes Karácsonyi ünnepeket és Boldog új évet or simply Büék 

Indonezyjski: 
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 

Irlandzki: 
Nollaig Shona Duit 

Włoski: 
Buon Natale e Felice Anno Nuovo 

Polski: 
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku 

Portugalski: 
Boas Festas e um feliz Ano novo  

Hiszpański: 
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo 

Szwedzki: 
God Jul och Gott Nytt År 

Rumuński: 
Craciun Fericit si La multi ani

VýrobceNekupto s.r.o.
Balení1

Chcete wysłać pocztą list lub kartkę? Do tego potrzebujecie znaczka. Nie wiecie, ile kosztuje? Nie szkodzi. Z nowymi znaczkami pisemnymi nie musicie pamiętać różnych cen.

známka

Známka z pismenem A odpowiada cenie usługi w Czechach dla krajowego Zwykłego pisania – standard do 50 g.
Wartość znaczka wynosi 13,– Kč. 

Známka z pismenem E odpowiada cenie usługi dla priorytetowej Zwykłej przesyłki do zagranicy do 50 g – europejskie kraje.
Wartość znaczka wynosi 25,– Kč.

Známka z pismenem Z odpowiada cenie usługi dla priorytetowej Zwykłej przesyłki do zagranicy do 50 g – pozaeuropejskie kraje.
Wartość znaczka wynosi 30,– Kč 

Historia 
Może was zaskoczyć, że skrót PF jest czysto czeskim fenomenem, którego nigdzie indziej (może oprócz Słowacji) nie znajdziecie. Skrót pochodzi z francuskiego Pour féliciter - "dla szczęścia"). Skrót PF jest wynalazkiem hrabiego Chotka z Chotkova i Vojniny. 

Zamiast według ustalonych zwyczajów przyjmować na nowy rok zdwojone odwiedziny, zaczął rozsyłać na początku XIX wieku kartki z gratulacjami. Nazywano je wymówkami i zdobił je ładny obrazek. Na poczucie światowości stworzył hrabia dodając tekst z życzeniami w języku francuskim, języku dyplomatów, szlachty, uczonych i w ogóle wszystkich lepszych ludzi. 

Nie dajcie się jednak mylić, że noworoczne kartki są czeskim wynalazkiem. Życzenia na nowy rok zaczęto używać niezależnie od siebie w kilku krajach. Dla ciekawostki podajemy przykład z Anglii. 

Za wynalazcę angielskich bożonarodzeniowych i noworocznych kartek uważa się jednego londyńskiego handlarza zmęczonego corocznym wypisywaniem gratulacyjnych bożonarodzeniowych listów dziesiątkom znajomych, partnerów biznesowych i klientów. Henry Cole, jak nazywał się ten handlarz, znał świat i etykę i wiedział, że kiedy wszystkim nie wyśle spokojnych Świąt, dopuszcza się towarzyskiego faux pas i psuje swoją reputację dżentelmena. Niechęć do pisania zainspirowała go do genialnego pomysłu. W 1843 roku odwiedził popularnego malarza Johna Caiicota Hersleya. Dziś już nieznany artysta wszedł dzięki poczynaniom Henry'ego Colea do historii jako autor pierwszej bożonarodzeniowej kartki. Jego obrazek wydrukowany na papierze i ręcznie pokolorowany stał się hitem angielskich Świąt Bożego Narodzenia roku 1843. Także te pierwsze angielskie bożonarodzeniowe kartki były wysyłane w kopertach. 

Według innej pewnej wiadomości wynalazcą bożonarodzeniowych i noworocznych kartek był inny Anglik - bankrutujący drukarz Raphael Tuck. Powstanie bożonarodzeniowych i noworocznych życzeń przesunęłoby się więc aż do roku 1866. 

Współczesność 
Obecnie jako osobista noworoczna kartka wysyłana jest zazwyczaj klasyczna kartka pocztowa lub tzw. rozkładana kartka (kartonowy dwustronny arkusz). Z kolei firmowe noworoczne kartki starają się być oryginalne, dlatego bywają w rozmaitych kształtach, motywach, graficznych opracowaniach i funkcjach. Z rozwojem komunikacji elektronicznej jednak klasyczne fizyczne noworoczne kartki zostały częściowo wyparte przez wirtualne - ludzie wysyłają e-maile (gdzie chętnie używają tzw. e-kartek - najczęściej krótka scenka w formacie Flash). Mimo to tradycja klasycznych noworocznych kartek przetrwała i coraz więcej ludzi wraca do nich z powodu ich osobliwości. 

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku w innych językach 

Angielski: 
Merry Christmas and a Happy New Year 

Albański: 
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri 

Basque: 
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on 

Kataloński: 
Bon Nadal i Feliç Any Nou 

Duński: 
Glædelig jul og godt nytår! or simply God jul 

Niderlandzki: 
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar 

Estoński: 
Häid jõule ja Head uut aastat 

Filipiński: 
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon 

Fiński: 
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 

Francuski: 
Joyeux Noë l et Bonne Année 

Niemiecki: 
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr 

Węgierski: 
Kellemes Karácsonyi ünnepeket és Boldog új évet or simply Büék 

Indonezyjski: 
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 

Irlandzki: 
Nollaig Shona Duit 

Włoski: 
Buon Natale e Felice Anno Nuovo 

Polski: 
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku 

Portugalski: 
Boas Festas e um feliz Ano novo  

Hiszpański: 
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo 

Szwedzki: 
God Jul och Gott Nytt År 

Rumuński: 
Craciun Fericit si La multi ani

phone
zadzwoń do nas
chat
Lub napisz do nas na
Zaloguj się
Nie masz jeszcze konta?Zarejestruj się teraz.